/Kyoto/ホテル

京町屋の宿 悠路里 Kyo-Machiya YululY

日本, 〒602-0942 京都府京都市上京区靭屋町502−1

京町屋の宿 悠路里 Kyo-Machiya YululY
ホテル
4.8
13 レビュー
8 コメント
方向の指示
2QH3+5P 京都市, 日本、京都府
+81 80-4248-1898
airbnb.com
場所の報告
この場所を要求する
Share
レビューを書く
Bu Ye
Bu Ye2 年前
とても素敵な民宿です!京都で快適な3日間を過ごさせていただきました。まだ今度泊まりにきます!トイレの中の床にも松木を使ってまったく臭わないのはみんなで感嘆しました(笑)オーナーさんのセンスがよくて庭にも撮影スポットになってよい思い出がたくさん作りました。
Xiangwen Wang
Xiangwen Wang2 年前
素敵な宿ですね(╹◡╹)
Masaaki ookaya
Masaaki ookaya2 年前
良い立たず舞い
빈미경
빈미경2 年前
(Google による翻訳)日本古都の京都の伝統的な雰囲気を感じて体験できる場所でした。あちこちに置かれた日本の伝統的な装飾品で見る目が楽しかったです。清潔で、日本の宿泊施設とは異なり、キッチンの改修台が広くて便利でした。小さな庭でつながった畳の部屋は息子夫婦が使っていたが、寒い天気を勘案して、あらかじめ布団の上に電気張板を敷いてくれて、すっきりとした配慮に心が暖かかったです。春。秋に来るともっと素敵なような宿でした。
寒い天気で、庭園が見える浴槽で簡易温泉を楽しむことができない物足りなさがあります。

提案: 4人が滞在するには便器が1つであることが非常に不便でした。シャワー室の浴槽の横にトイレをさらに1つ設置すると便器の使用に余裕があります。

(原文)
일본 古都인 교토의 전통 분위기를 느끼고 체험할 수 있는 곳이었습니다. 곳곳에 놓여있는 일본 전통 장식품들로 보는 눈이 즐거웠습니다. 청결했고 여느 일본 숙소와 달리 주방의 개수대가 넓어 편리했고 바닦 난방을 선호하는 한국인의 정서에 맞게 2층 침실&다이닝룸에는 바닦과 온풍 난방이 동시에 가능해서 따뜻하게 지내고 왔습니다. 작은 정원으로 연결된 다다미방은 아들부부가 사용했는데 추운 날씨를 감안해 미리 이불요 위로 전기장판을 깔아주셔 살뜰한 배려에 마음이 따뜻했습니다. 봄.가을에 오면 더 멋질 것 같은 숙소였습니다.
추운 날씨라 정원이 보이는 욕조에서 간이온천을 즐기지 못한 아쉬움이 있습니다.

제안: 4인이 머물기에는 변기가 1개인 것이 아주 불편했습니다. 샤워실 욕조옆으로 변기를 1개 더 설치하면 변기사용에 여유가 있겠습니다.
Wayne Phan
Wayne Phan2 年前
(Google による翻訳)YululYの場所は素晴らしかったです。場所は本物で清潔で、素晴らしい休暇に必要なものがすべて揃っていました。荷物が山積みで、幼い子供が2人いたので、京都駅の送迎がとても便利でした。場所には大きなホットタブがあり、冬に行ったのでとてもリラックスできました。また、自転車が 4 台あり、2 台には子供用の座席があり、京都のほぼすべての場所に乗りました。好きな場所で止まって探索できるので、どこでも自転車に乗ることをお勧めします。近くには地元のスーパーやファミリーマートがありとても便利です。彼女は周辺の多くの場所とそのすべての近くを推奨しているので、彼女のガイドブック/マップを読んでください.素晴らしい休日をありがとうございました!

(原文)
YululY's place was amazing. The place was authentic, clean and had everything you would need for a great holiday. There is Kyoto station pick up and drop off which was super handy as we had heaps of luggage and 2 young children. The place had a large hot tub which was so relaxing to use because we went in winter. There is also 4 bicycles, 2 with children seats and we rode nearly everywhere around Kyoto. I would advise to ride bicycles everywhere because you can just stop wherever you want and explore. There are local supermarkets and a Family Mart close by, very convenient. Have a read through her guide book/map as she recommends many places around the area and its all close by. Thank you so much for a great holiday!
Su cc
Su cc2 年前
(Google による翻訳)💝京都の素晴らしい家を強くお勧めします💝

ガーデンビューのバスルームと素敵なキッチンを備えた居心地の良い広々とした日本のデザイン。地元の観光情報に精通した素敵で親切なホスト。 4台の自転車を無料でお試しいただけます。地下鉄やコンビニエンスストアから徒歩5分。

友達や家族に勧める必要があります。👍🏻👍🏻👍🏻

(原文)
💝Excellent house in Kyoto highly recommended💝

Cozy and spacious Japanese design with garden view bathroom and nice kitchen. Lovely and kind host very familiar with the local tourist information. 4 bicycles free to try. 5 mins walk from subway or convenience store.

Must recommend to friends and family.👍🏻👍🏻👍🏻
Adam Bradley
Adam Bradley2 年前
(Google による翻訳)私の家族と私は、2019 年 1 月に YululY のゲストハウスに滞在し、素晴らしい経験をしました。 YululY は、両手を広げて暖かい笑顔でドアで私たちを迎えてくれました。子供連れの家族に最適な場所で、4 台の自転車が追加のボーナスでした。すでに滞在して気に入っている友人にお勧めします。今後も必ずまた訪れます。五つ星 *****

(原文)
My family and I stayed at YululY’s guest house in Jan 2019, and had a great experience. YululY greeted us at the door with a warm smile with open arms, we were made to feel so welcome. It is the perfect spot for a family with kids, and the 4 x bikes were an added bonus. We recommended to friends who have already stayed and loved it, we’ll definitely make another visit in the future. FIVE STARS *****
王骏声
王骏声2 年前
(Google による翻訳)日本の京都のホームステイ、ユルリを強くお勧めします. 商業地域ではなく、とても静かで、家はデザインセンスがあり、外出するのに便利です.家主は中国人で、コミュニケーションは良好です。最も重要なことは、非常に強力な深夜のカフェテリアが近くにあることです。

(原文)
强力推荐日本京都民宿悠路里,不在商业区,很安静,房子很有设计感,出门也算方便。房东是中国人,好沟通。最重要的是附近有一家很厉害的深夜食堂。
推薦の場所